पारसी धर्म ग्रंथ

प्राचीनतम पारसी ग्रंथ गाथा के नाम से जाना जाता है। इसे जेंदअवेस्ता के नाम से जाना जाता है।

यह दो भागों में विभाजित है:
पहले भाग में वेन्दिदाद-धार्मिक कानूनों और कहानियों का संकलन है, विस्परैड-जिसमें यज्ञ से संबंधित मुकदमे शामिल हैं और यज्ञ में एक विशेष बोली में लिटाना और पांच भजन या गाथाएं भी शामिल हैं।
दूसरे भाग में नमाज़ होती है और इसे ख़ोरदा अवेस्ता या `छोटे अवेस्ता` के नाम से जाना जाता है।

जेंदअवेस्ता एक ऐसी भाषा थी जिसे लोगों द्वारा समझा नहीं जा सकता था। तब पारसी पुजारियों ने इसे पहलवी में अनुवादित किया, जो फारसी भाषा का प्राचीन रूप है। फ्रेंच, जर्मन और ब्रिटिश विद्वानों ने गाथा और ज़ेंडावेस्ता की भाषा को समझने की कोशिश की। इस प्रक्रिया में धीरे-धीरे उन पर यह असर पड़ा कि गाथा और जेंदअवेस्ता की भाषा संस्कृत भाषा के साथ एक मेलजोल है।

शुरू में पश्चिमी विद्वानों ने गाथा को नहीं समझा। बाद में कात्यायन और पतंजय को लागू किया गया और फिर गाथा और जेंदअवेस्ता उनके समझ में आए। इससे बाद में यह माना गया कि एक समय में गाथा के ईरानी, ​​ज़ेन्दावेस्ता और वेदों के इंडो-आर्यों ने संस्कृत से संबंधित भाषा बोलने की एक एकल दौड़ का गठन किया था।

जेंदअवेस्ता में, शुरू से ही देवता एक बुरी आत्मा का सामान्य नाम है और जोरास्ट्रियनवाद देवों (विदेवो) के खिलाफ है। चूंकि वे देवों के खिलाफ हैं, जोरास्ट्रियन धर्म असुर (अहुरा) या अहुरा मजदा का धर्म है। ऋग्वेद के पुराने संस्करणों में, `असुर` का प्रयोग अच्छे अर्थों में किया जाता है। इंद्र, वरुण और अग्नि सभी को असुर कहा जाता है, जिसका अर्थ है आसू का अर्थ है सांस लेना। बाद के वैदिक साहित्य में देवों को प्रकाश के जीवों के रूप में लिया गया जो असुरों के साथ युद्ध में थे।

अवेस्ता की कुंजी पहलवी नहीं, बल्कि वेद है। अवेस्ता और वेद एक और एक ही स्वर की दो गूँज हैं, एक और एक की प्रतिवर्त यद्यपि- वेद। इसके बाद, वे दोनों सर्वश्रेष्ठ लेक्सिकॉन और अवेस्ता के लिए सबसे अच्छी टिप्पणी हैं।

Advertisement

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *